“Vójoh?! Je zei vójoh?” Vriendinnen Niki en Karina liggen dubbel van het lachen op de bank in de kuip. Ik snap er geen jota van. Terwijl ik het gierende tweetal gadesla pijnig ik mijn hersens over wat ik in godsnaam nu weer verkeerd heb gezegd.
Angliká
Toen televisie nog een grote rol in mijn leven speelde, keek ik graag naar Ik Vertrek, een programma waarin mensen gevolgd worden die zich in het buitenland gaan vestigen. Hoe moedig en avontuurlijk ik de landverhuizers ook vond, het verbaasde me altijd dat de meesten zich bijzonder slecht voorbereid hadden op de nieuwe taal.
Nou, om maar met de deur in het nieuwe jaar te vallen, ik ben geen haar beter. Nog altijd stuntel ik me een ongeluk in het Grieks. Het slappe excuus is: met reizen door diverse landen
is het onbegonnen werk je elke nieuwe taal eigen te maken De simpele waarheid is: ik ben gemakzuchtig. Het bestellen van koffie of wijn gaat me prima af, maar zodra het op een iets meer omvattend praatje dreigt uit te lopen schakel ik lafhartig over op Engels. Want dat spreken de meesten hier redelijk, zeker diegenen die in de horeca hun brood verdienen.
Lesje geleerd
Nu probeer ik mijn kennis van het Grieks onder meer op te schroeven door middel van ‘etiketten lezen’. Behalve sigaretten, wijn of ouzo reken ik levensmiddelen als brood, vlees en groenten ook tot de noodzakelijke behoeften, dus dan is het wel leuk als je bij bijvoorbeeld de slager om, ik noem maar wat, een pond rundergehakt kunt vragen in zijn moerstaal.
Ik bedoel maar, in mijn Griekse lesboekje - want die heb ik wel! - ben ik zoiets dergelijks nog niet tegengekomen .
Welnu, ik had precies dát uit mijn hoofd geleerd: 500 gram rundergehakt. Op de verpakking van rundergehakt uit de supermarkt las ik dat rundvlees aangeduid wordt met βόειο - spreek uit als vójoh.

Karina & Niki
Oké, terug naar de lachende vriendinnen. Op die bewuste middag zitten we met z’n drieën
op de boot (Giel was voor een week in NL). Niet zonder trots vertel ik de Griekse Niki en de Hollandse Karina - die sinds haar 23ste op Samos woont - hoe ik een paar dagen eerder bij de slager mijn bestelling had gedaan: “Pendakósia grammária vójoh kimá, parakalóh”.
Het blijft even stil... Dan gieren ze het uit.
“Βόειο?! Je zei vójoh? HaHaHa!!”
“ΜΟΣΧΑΡΙ !! Loukía, hier zeggen we mosgári als we rundvlees willen! HaHaHa!!”
Eenmaal bijgekomen leggen de vriendinnen het uit. Vójoh is oud-Grieks en hoewel het nog steeds zo op de verpakking staat haalt niemand op Samos het in zijn hoofd dat woord te gebruiken, laat staan voor een bestelling bij de slager.
Alleen een sporadische hoogbejaarde snob uit de grote stad zal nog vójoh zeggen, maar op Samos hebben ze een broertje dood aan pretenties en aanstellerij.
Doe effe gewoon zeg. Eerst normaal praten jij en dan krijg je van mij een lekker stukkie bief.
Zo doen we dat hier.
Maar gelukkig, mijn invoelende slager leek mijn poging tot Grieks perfectionisme wel op prijs te stellen en keek me vriendelijk aan, haalde een mooi stuk vlees door de gehaktmolen, woog een pond af, rolde de boel stevig op in vetvrij papier en legde het op de toonbank. “Alstublieft mevrouw, nog iets anders?” “Nee, dank u, dit is alles”. “Dat is dan twee en een half euro”.
Tsja, voor zo’n bedrag kun je ook wel gewoon mosgári bestellen.

Lunchen met Theo en Niki in bergdorpje Koumaradéi.
Goed 2016!
Λουκία.
Om spam te voorkomen is het helaas niet meer mogelijk om een reactie achter te laten.
1 Jaap (5-1-2016 16:04)
Allereerst de allerbeste wensen voor jou, Giel en Siësta. Heb je wel lekker gegeten? Het was in ieder geval vers bereid.
De foto's zijn geweldig. Het weer is bij jullie zoveel beter als bij ons. In het noorden van Nederland is het op het ogenblik spiegelglad van de ijzel.
Ik hoop dat de winter maar weer snel voorbij is en we, net als jullie, weer heerlijk op een terrasje kunnen zitten en genieten van een drankje én de zon.
Liefs, je broer.
2 marian (6-1-2016 07:09)
Weer fijn om te lezen, nog even en we gaan het aan de lijve onder vinden.
knuffel van ons
3 Iris (7-1-2016 09:06)
Lieverd, wat een leuk stukje! Grieks is een ingewikkelde taal!
En wat een mooie foto's weer, wat een ydilische plaatjes, ziet er allemaal heerlijk en ontspannen uit. Dikke kus vanuit het natte en soms koude kikkerlandje.
Kus kus.
4 wil (12-1-2016 09:38)
Wat een mooi verhaal! Maar ik vind het al heel knap dat je met dat alfabet uit de voeten kunt. Zelf ben ik ooit met russisch bezig geweest en ik kan nu alleen nog maar de hoofdletters lezen.